Der bekannte Poet und Sänger erzählte, wie der Krieg Iryna Bilyk verändert hat.


Die ukrainische Sängerin Iryna Bilyk hat ihre russischsprachigen Lieder ins Ukrainische übersetzt. Diese Veränderung in ihrem Schaffen und Leben nahm sie nach Beginn der Invasion vor.
In seinem Kommentar wies der Journalist und Moderator Kostyantyn Hnatenko auf diese Veränderung hin. Er ist der Meinung, dass die Sängerin die richtige Entscheidung getroffen hat, und lobte ihr Talent und ihre Unterstützung.
Hnatenko erinnerte sich, dass er im Sommer Bilyk getroffen hatte und sah, wie sie ihre Lieder ins Ukrainische übersetzte. Seine Eindrücke von ihrem Repertoire waren sehr positiv. Er erinnerte sich auch an ihre lange Bekanntschaft und daran, wie sie einst gemeinsam an Texten gearbeitet hatten.
In letzter Zeit veröffentlichte Bilyk ein Album mit ukrainischsprachigen Kompositionen, einschließlich der zuvor übersetzten Lieder. Ihr neues Lied 'Nas nema' erzählt von persönlichen Gefühlen und Intimität. Die Sängerin hofft, dass jeder, der ihr Lied hört, seine eigene Geschichte darin findet.
Im Jahr 2023 übersetzte Bilyk ihren Hit 'Sneeg' ins Ukrainische als Geschenk für ihre Fans.
Lesen Sie auch
- Der Vertreter Norwegens beim Eurovision Song Contest sprach über seine Verbindung zur Ukraine
- Junge ukrainische Schauspieler: neue Sterne des Kinos und Theaters der Ukraine
- Die besten Filme über den Zweiten Weltkrieg: Kriegsfilme
- Eurovision 2025. Es wurde bekannt, in welchem Teil des Finales Ziferblat auftreten wird
- Efrosinina beschuldigte Freimut der Lüge
- Sängerin Rotaru hat einen Tutor engagiert, um die ukrainische Sprache zu lernen